2011年11月27日 星期日

開個給不喜歡去圖書館看書的人看書的舖子

我相信我不是唯一一個不喜歡在圖書館看書的人,至少我的高中數學老師就跟我一樣。

數學老師說圖書館太靜,很像太平間,讓人很不舒服 (太平間我是不那麼認為,但真的覺得有點不舒服),他還比較喜歡去菜市場讀書,而也真的這麼做過。

他是個很有趣的老師。

2011年11月24日 星期四

算命師 介於真假之間的架空世界

曾經追看過九把刀的獵命師傳奇,高中吧!那時滿佩服九把刀的創意。

從來沒想過可以把算命師跟吸血鬼的題材做結合,感覺是兩種截然不同的東西,文化跟領域都相差挺大的,要連想在一起,我個人是覺得不簡單。

另外,九把刀還把命運這玄虛的概念實體化為獵命師的武器,跨出另一個思維慣例。

但這是會讓我很計較的創意: 命運之所以為命運,就是它不能隨便改變,但卻變成可以互相較量的工具,有種 以子之矛攻子之盾 的感覺。

比如說,一個福氣爆表的命格跟一個百戰百勝的人打,不管誰贏了都會有矛盾。

不過,有可能九把刀的構想是機率的較量,比如說兩個福氣值都很高的人打,誰福氣值高過對方,贏的機率就比較大。

也或許這些細微末節不是九把刀注重的地方,就像熱血漫畫不會跟你解釋為什麼主角中了十槍還能站起一樣。


後來獵命師我沒續跟了,但算命師的相關構想我一直覺得很有趣。

總是在想命運該是怎樣的一回事?


最近,突然有個想法,算命師是跨在有無兩界的職業,其專業是真是假無人可證,或許是假的,但大家總希望是真的,希望他們真的能看透命運這個東西,或者說,希望真的有所謂的命運這回事。

那麼,何不創造一個界於真假之間的架空世界。

九把刀的獵命師算是魔幻文學,因為獵命師運用了虛幻反常理的東西,違反了我們科學世代定義的真,而魔幻文學所創造出來的虛構故事背景就是把現實不存在的設定成真的。

魔幻文學就是把假的變成真的。

可是,似乎沒有人想過,或許我們可以創造一個全新定義的魔幻文學,就是,把假的變成,「似真的」,看似真的,但觀眾一直到末尾還是看不出作者創造出來的架空世界是假的還是真的,跟 真實世界到底有沒有連繫?

舉例來說,其實這樣的概念就存在於現實生活裡面,也就是這整篇在講的算命師。

我們永遠都看不透算命師那一套到底是真是假,可以用科學解釋還是超越科學的超自然領域?

但這不重要,重要的是,在無法釐清的狀態下,一個界於真假之間、任人定義真假、任人解釋的架空世界出現了。

這樣的架空世界不是比魔幻文學那樣把真實性釘死的世界還要有深度嗎?  還更有趣嗎?

而這麼棒的架空世界就在我們現實生活裡,將我們包圍,等我們去取材。



當然,有構想還不夠,還要有那個功力把這樣的架空世界的深度與精采度呈現出來。

2011年11月18日 星期五

我愛台南

最近猛然驚覺

假如台北有一天毁滅了,斷坦殘壁這樣,我不會有什麼感覺。

但如果是台南,就會有淡淡的哀桑。




但偉台說得對,人比較重要。

2011年11月17日 星期四

EPiC song


angel and demons soundtrack HQ version


關於 遠見

上李鴻章萬言書 有感而發的。

關於 上李鴻章萬言書

之前聽到一個關於國父孫文上萬言書的論述,覺得還滿值得思考的。

他說,孫文上的萬言書多為陳腔爛調,李中堂大人日理萬機,每天接收的建言想必以千百計,當然不會理他。

2011年11月16日 星期三

數量與爭議

很多爭執點,在兩方陣營拉距下,似乎非此必為彼的非常之爭,其實不過是很簡單的數量問題,那些被冠上去的刻板汙名不過是種極端狀態下所被賦予的新名詞。

2011年11月14日 星期一

「打」字 字義分類

舉例:

對印歐語系的疑問

一直以來我都有一種感覺,覺得英文的文法感覺是為了文法而文法,而非先有約定俗成的用法再去整理出規則成為文法。

反抗電影主流觀感

1. 試著挑戰讓觀眾喜歡一個會虐待動物、不尊重女性、不喜歡小孩的角色。

2. 試著讓觀眾喜歡一個自私、虛偽、三八、耍心機的女主角 (而且不怎麼好看,這點很重要)。

3. 塑造一個正面的反自由民主的角色。

4. 讓男 (女) 主角愛上比較不善良、不完美的配角(也沒有女主角漂亮)。

5. 創造一個完全沒有精神與意義且價值觀混亂的電影,最好連總結導演想法都辦不到那樣。 (因為現實生活中,意義與價值觀要自己去找)

2011年11月13日 星期日

鍵盤可不可做個改良

很有趣的是,明明小拇指是五個手指頭裡最不靈敏的,卻要負責最多的按鍵,而且都是最重要的功能鍵,超怪。

2011年11月12日 星期六

男女的角色認定

先不論男生女生的角色認定有沒有受到父權社會的影響,這個不好說。

只是想說,在現在這個既定的現實下,我們要矯正男女偏見到什麼程度?  全部都一樣嗎?

國史地三科內容取捨 之我見

最近大姊一直向我推荐嚴長壽的「教育可以不一樣」,我滿想看看的,但一直很懶,而且我是帶著一種想去攻詰的心情,或許看了也不會啟發我什麼,而是加強我攻辯的反應。

什麼叫 發人深省

有時候真的覺得有點靠盃,為什麼很多人說的發人深省的文章或事件,我一點感覺都沒有。

他馬的,感覺像是看一群人投入在縱橫字謎一樣,淡淡的不解啊!

浪費食物的定義與程度的拿捏

一直以來,我對不吃完東西就是浪費食物的這個想法很反感,這實在是非常不正確的邏輯,偏偏大家視為理所當然。

這個邏輯的荒謬在小學生的供餐問題上生動地展現,明明有些體型小胃也小的學生吃不了那麼多,老師還是硬要他吃完規定的份量,吃不完就罰。

這麼做有什麼好處呢?除了把胃撐壞,能夠節省到什麼嗎?  把多餘的東西吃到肚子裡只會造成更多的大便,對這個世界沒有任何好處。

關於女子防身的疑問

我想,現在很多人都很清楚,練防身術其實效用不大,除非練得很熟,不然在緊張的狀況下,很難施展開來。

現在女子防身偏向攻擊重點然後逃脫的模式。

改進英文輸入法

或許可以設一個特殊功能鍵,類似倉頡的「難」鍵一樣,與別的字母鍵配合就可以跑出兩字以上的字串。

比如,I +難→ing  Q+難→que  E+難→est  U+難→you T+難→the Y+難→yes D+難→dge N+難→ion  O+難→out   C+難→con  A+難→and  B+難→but W+難→with   R+難→are   F+難→from  H+難→have  J+難→just  K+難→take M+難→more P+難→pre S+難→she  V+難→very  X+難→mix

2011年11月11日 星期五

單數與少數

零其實是無限的一體兩面。

有時候我們要確定一件事,不過就是要打破其可能性為零的狀態,只要打破了,就可洩露出無限可能。

若為零,就會封殺無限的可能。

細框快流行起來吧!

去年換了一副無邊細框,請籌億跟我一起去選的,在光復球場對面那家仁愛。

2011年11月8日 星期二

看感覺與看外貌

最近在想,現在大家都很愛說看感覺,看感覺似乎是可以理直氣壯的,為此有點小反動。

2011年11月7日 星期一

日文的 は...です 與中文的 者...是也

習慣中文語序的我們,很容易會將は...です  語句中的は當作中文的「是」,其實不然,語法老師說那比較像中文的「啊...」,是一種引導述語的助詞。

比如,「我啊... 是個辛蒂善良的人。」

2011年11月6日 星期日

如果戀愛是三個人的事

光是兩個人的戀愛互動就可以有一堆轟轟動動了,若是今天上帝 (大概是類似宙斯那種愛惡作劇的神 ) 想看看 3P 戀愛是多麼有趣的事.......     嘖嘖!那真的會很有趣 ~

2 P 戀愛只有 4 種結果:男歡女愛、男單戀、女單戀、兩不相欠

而 3 P 戀愛則有4X4X4共 64 個結果:

( 女愛男與參、女愛男不愛參、女愛參不愛男、女都不愛 ) X ( 男愛女與參、男愛女不愛參、  男愛參不愛女、男都不愛 ) X ( 參愛女與男、參愛女不愛男、參愛男不愛女、參都不愛)


那如果是 4 P 戀愛呢?

女愛男與參與肆、女愛男不愛參與肆、女愛參不愛男與肆、女愛肆不愛男與參、女愛男與參不愛肆、女愛男與肆不愛參、女愛參與肆不愛男、女都不愛............ 共 8 種結果。

而8X8X8X8= 4096


綜合以上算術做個公式→         ( n-1)     n               n*n -n
                                             [ 2      ]      = 2

                                                    5*5-5            25-5         20
代入公式,5P戀愛的各種結果總合數為:   2      =2    =2      =1048576



突然覺得自己有點無聊.....

2011年11月5日 星期六

改良手機注音輸入法

手機的注音輸入法,應該說,礙於鍵位太少,不管是什麼輸入法都很煩人。

Nyentish ─ (16) 形容詞的比較級與最高級

在Nyentish 的形容詞裡,除了多與少兩個形容詞之外都沒有比較級與最高級變化。


形容詞的比較級全部用than 這個介係詞接於其後來表示。  如:He is good than that man.


唯一有字形變化的只有 more 與 less。


若要表示 越來越....,則用more and more 或 less and less 表示,比如: He run more and more fast.



至於最高級,則用 most 與 least 接在形容詞之前來表示,比如: She is most beautiful girl.

Nyentish ─ (15) 量詞脫離 of

Nyentish 裡的量詞跟中文一樣,是及物的,不像英文需要用of 來連接。 比如 A cup tea.

Nyentish ─ (14) 假設句

跟英文很像,Nyentish 也用未來助動詞構成假設句。


以下為未來、現在、過去三種時態的假設:


未來:If (Venn) S1 will ~~ , S2 will (verden) ~~       ※ verden 表示有意願的未來動作


現在:If (Venn) S1~~ , S2 will (verden) ~~


過去:If S1 have~~ , S2 verden have ~~          ※在過去時態,只能用 verden ,不能用 will



加入完成式變因的假設句:


未來:If (Venn) S1 will ~~ , S2 will (verden) ~~      


現在:If (Venn) S1  ~~ , S2 will (verden)  ~~       ※ 未來與現在時態的假設句不太可能有完成式


過去:If S1 have~~ , S2 verden had ~~     = 英文: If S1 Ved , S2 had+PP.

Nyentish ─ (13) if 與 venn

if  與 venn 都是假如的意思,只是一個表示較不可能的假設,一個表示可能的假設。比如明天會不會下雨,如果沒什麼把握就用 if ,有把握就用 venn。


因為 venn 用來表示可能的假設,故而不能用來假設過去,所有對過去的假設都要用 if 。

Nyentish ─ (12) will 與 verden

在英文裡,I will 除了表達未來的動作,也可能隱含自己的意願,兩者難以區分。而且,在詢問時,通常會用will 的過去式 would 以表示禮貌。


在 Nyentish 裡,will 有一個表達意願的型態 ── verden 。若要表達意願,就會用 verden 來取代 will , 用法完全跟will 一樣。 其過去式為 vurden。


除了用來表示傳達意願的未來式, verden 還有英文中用來詢問的 would 的功能,詢問別人的意願都會用 verden 。  如:Verden you want a coke ?   = 英文: Would you want a coke ?


當然,也可以這麼問:Be you want a coke ?     = 英文:Do you want a coke ?

Nyentish ─ (11) 時態與語態

因為動詞已不跟隨主語時態變化,所以必需有助動詞來表示時態,分別為表示未來的 will,表示現在的 be,表示過去的 have。


例 1. I have eat an egg yesterday.    = 英文: I ate an egg yesterday.


例 2. He haven`t go to school.    = 英文: He didn`t go to school.


例 3. She ben`t like dog. = 英文: She dosen`t like dog.



而時態的現在式則用Ving來表示。


例 1. He have watching TV.   = 英文: He was watching TV.


例 2. I watching TV.   = 英文:I am watching TV.



完成式則用時態助動詞的過去式來表示: would ,been ,had


例 1. Sally been finish her work.   = 英文: Sally has finished her work.


例 2. Tommy had have a house at 24.   = 英文: Tommy had had a house at 24.


例 3. I would be there  tomorrow night.   = 英文: I will have been there tomorrow night.




以下為時態與語態的變化 (等號後面為英文)


未來簡單式主動:will+V   = will+V


未來進行式主動:will+Ving   = will be+Ving


未來完成式主動:would+V   = will have+PP


未來完成進行式主動:would+Ving   = will have been+Ving


未來簡單式被動:will+Ved   = will be+PP


未來進行式被動:will+Vdn   = will be being+PP  ( 少用 )


未來完成式被動:would+Ved   = will have been+PP


未來完成進行式被動:would+Vdn   = will have been being+PP  ( 少用 )


現在簡單式主動:V   = V  


現在進行式主動:Ving   = be+Ving  


現在完成式主動:been+V   = have+PP


現在完成進行式主動:been+Ving   = have been+Ving


現在簡單式被動:Ved   = be+PP


現在進行式被動:Vdn  = be being+PP


現在完成式被動:been+Ved   = have been+PP


現在完成式進行式被動:been+Vdn   = have been being+PP ( 少用 )


過去簡單式主動:have+V   = Ved


過去進行式主動:have+Ving   = was+Ving


過去完成式主動:had+V   = had+PP


過去完成進行式主動:had+Ving   = had been+Ving


過去簡單式被動:have+Ved   = was+PP


過去進行式被動:have+Vdn   = was being+PP


過去完成式被動:had+Ved   = had been+PP


過去完成進行式被動:had+Vdn   = had been being+PP ( 少用 )



※ 動詞只會跟著進行式 ( Ving ) 與被動式 (Ved ) 變化,若為進行式被動,則為 Vdn

Nyentish ─ (10) be 取代 do 助動詞

be 本為動詞,但現在已沒有動詞功能,只剩下表示時態的功能。只是,在現在式的肯定句裡,be 不會現身,只有在否定句或疑問句中會出現,取代 do 的助動詞功能。


例 1. Be not (ben`t) do it.


例 2. Ben`t you do your homework ?


或表示篤定語氣: I be finish my job.   = 英文 I do finish my job.

Nyentish ─ (9) be動詞的弱化

Nyentish 裡只有一個 be 動詞形態 ── is


這代表 be 動詞與一般名詞同化,不再隨主語人稱與數目變化。


另外,因為一個句字裡不一定要有動詞,造成 be 動詞弱化。 (美國黑人的口語也有這種現象,主語與形容詞之間並不一定會用 be動詞連接,如: She beauitful. )


在英文裡,主語與形容詞或現在分詞 (Ving) 或過去分詞 (P.P) 不再用 be 動詞連接,這使得現在分詞與過去分詞升格為一般動詞,而 -ed 字尾成為表示被動的屈折變化。



至於 be 這個原始型 be 動詞,成為表示現在時態的助動詞,並取代 do 的助動詞功能。

Nyentish ─ (8) 動詞

Nyentish 的動詞已經沒有數目、人稱的變化,只會依據句子的語態 (主動、被動)與時態(表正在進行狀態) 做變化。


原始的印歐語,動詞要隨著主語的數目、人稱、時態、語態做變化,是高度的屈折語。


孤懸於歐陸外的英格蘭島發展出十分特異的英語,少了很多屈折變化,動詞基本上只跟著數目與時態做變化。而 Nyentish 簡化得更徹底,已不再隨主語數目做字尾變化,且時態上的變化也只剩下表示進行中的 -ing 字尾。


至於 Nyentish 的過去式字尾-ed 則用來表示被動語態,源自於英文中用來表示被動的迂迴句式:be+PP。


值得一提的是,在英文裡,已沒有表示語態的字尾變化,be+PP只是一種利用動詞過去分詞來表示被動語態的迂迴語句,不像某些印歐語言,只用動詞的字尾變化來表示被動,不需要 be 動詞。


某些較原始的印歐語,甚至有「中動」語態,代表主語的動作施於自身,也就是英文 -self 的作用。



在 Nyentish裡,因為一個句子裡不一定要用動詞,用來連接主語與述語的 be 動詞功能漸漸弱化,所以 be+PP 這樣的迂迴句,用 PP 即可表示,而在 Nyentish 裡,PP 都用Ved表示,因此 -ed 成為表示被動語態的字尾變化。


若動詞要同時表示被動語態與進行式,則用 -dn 字尾表示。


例: He chasedn.      等於英文:He is being chased.

Nyentish ─ (7) 數格的強調原則

Nyentish 名詞的數格變化僅有強調性的提示作用,除非有必要,不然不會特意去做字尾變化。


這與Nyentish 文法中獨特的不定型態有很大的關係。


Nyentish 的不定格用來代表不知道狀態,或者說不用去強調數量或性別的狀態,第三人稱裡,也有不定格的指稱。


不定格的狀態下,名詞用原型。



值得注意的是,假若在一個句子裡,若有人稱代名詞或指事代名詞透露出指稱物的數格狀態,則名詞就恢復為不定數的原型態就好,不用再度強調。


比如:


What is they?              Soldieres.


How many?                10000 soldier.


在第二句時,因為已表明數量,所以soldier用原型即可。

Nyentish ─ (6) 形容詞

Nyentish 的形容詞跟英文一樣,已沒有任何的字尾變化。

Nyentish ─ (5) 事物代名詞

事物代名詞跟人稱代名詞一樣分不定性、陰性、陽性三性及單數複數。



以下為事物代名詞的數格與性格變化


         單數   複數    
不定 it          es 
陰性 ita        esa
陽性 ito        eso


※ 屬格在其後加 -s/es 字尾即可。

Nyentish ─ (4) 人稱代名詞

Nyentish的人稱代名詞分第一第二第三人稱,以及單數複數變化,其中第三人稱又分陰陽不定三性變化。
另外,人稱代名詞不跟著主語賓語變化,沒有英文 I 變me; he 變 him; they 變 them 的情況。



以下為人稱代名詞的數格變化:


                            單數 複數
第一人稱            I        we               
第二人稱            you    du                   
第三人稱陰性    she    sie                   
第三人稱陽性    he      er                    
第三人稱不定性thee   they                      ※用在不知道性別或男女混雜的情形下。






屬格:
I ~ my              we ~ our    
you ~ your       du ~ dein        
she ~ her         sie ~ seine   
he ~ his            er ~ euer   
thee ~ sein       they ~ their  


※屬格可直接轉為名詞,如同中文,表示我的(東西)

例: Book is my.

Nyentish ─ (3) 定冠詞的退化

Nyentish 跟印歐語言一樣有定冠詞:das  加在名詞之前,但後來定冠詞漸漸退化,名詞前面比較少加定冠詞,變得比較著重在強調的功能,有如中文的「那個」人、英文的The one .


所以在Nyentish裡,名詞前面除非要強調其特殊性,不然不會加定冠詞。


比如: 英文 The goat is big. 翻成Nyentish 為:Goatik is big.   (如果要表示這、那,會用this that,跟中文一樣)


簡而言之, Nyentish 的定冠詞與名詞的連結性已大為減弱。 不像英文,名詞幾乎都要加定冠詞,使得 the 的強調功能被消弱。



冠詞還發展出表示序數的功能,在Nyentish裡,序數不再用數字字尾變化來表示,而是在其前面加上變形的定冠詞 the。


※ Nyentish 裡的分數直接用 x of y 表示,跟中文一樣,比如四分之三: three of four

Nyentish ─ (2) 名詞的性別

早期印歐語把名詞分為陰陽中三性,後來,大部份的語言把中性捨棄掉,甚至於像英語,基本上已放棄了性別變化,只剩一點殘餘。


Nyentish 跟英語一樣,除了第三人人稱保留性別之外,其餘名詞已沒有性別變化。

Nyentish ─ (1) 數格

Nyentish跟印歐語系的其他語言一樣,名詞有數格的變化。


原本,Nyentish如同英文,名詞的原形是跟著單數格的,而原形加 -s 字尾代表複數。


但後來帶 -s 字尾的複數名詞獨立為強調「多量」的複數名詞 (意義類似英文 thousands of people 裡,複數的強調功能 ),文法上稱為「多數格」。


而不強調多數的一般複數名詞則回復原型,稱為文法上的「不定數格」。


不定數除了表示一般複數 (也就是不需要強調數量的眾多狀態 ),也表示不確定數量或不需要表示數量的狀態,也有了指稱「全體」的功能,不像英文,無論單複數都能用來指稱全體。


不定數搶走了名詞的原型態後,單數名詞則必須加上 -ik 字尾來表示單數,文法上稱為「單數格」。單數在Nyentish 裡只能用來指稱某件事物的單一,已沒有指代全體的功能。


另外,不可數以及零數狀態的名詞指稱也歸於不定數名詞之下。基本上,Nyentish 一般都用原型的不定數名詞,除非有需要強調指稱事物的單數或多數。



總結,Nyentish 有三個數格── 不定格(複數格)、單數格、多數格。


其中,不定數的用途最多,用來指稱七種狀態:


1.一般複數 (不需要強調數目的眾多 )


2. 不確定數量 


3. 不需要表示數量


4. 零數


5.指稱全體


6.不可數名詞的指稱


7.在已知道數量的單獨或眾多的語句裡,名詞就不能再用單數格或多數格,必須用不定數格表示,比如:an apple ( 不能寫 an applik )  three thousand peaple ( 不能寫 three thousand peoples )


另外,多數格除了拿來強調數量的眾多,也用來表示團體的狀態,比如 Bushes 布希家  Lakers 湖人隊  the United states (亞美利堅)合眾國。

2011年11月1日 星期二

關於宗教寬容

之前有個新聞,美國一個正統猶太教的報紙把白宮發布的照片裡的國務卿希拉蕊修掉,因為他們的信仰不許刊登女性的照片。

中庸與和平的衝突

中庸不一定就是和平,在是可忍孰不可忍的反應下,大家習慣的和平可能會變成暴烈的反制,這之間可能會有犠牲,甚至有可能還會很慘烈,不是一般人可以承受的。

在這種狀況下,什麼叫做理智實在很難抓。

德語老師 Alex Hsu

德語老師是個看起來很乖的人。很有書生氣。

戴著一副圓圓的眼鏡,或許不是圓的,反正我的印象中就是圓圓的,配上老師圓圓愛笑的臉,親民度很高。